Британия готовится к платиновому юбилею правления Елизаветы II — The Economist

Торжества будут выглядеть абсурдно, но королева олицетворяет преемственность и консенсус в британском обществе, информирует ZN.ua.

Британия готовится к платиновому юбилею правления Елизаветы II — The Economist
© Daily Mail

Елизавета II впервые исполнила свой королевский долг в 1942 году, когда она инспектировала гренадерскую гвардию в Виндзорском замке. За этим последовало более 21 тысяч перерезаний ленточек и открытий мемориальных досок, а также более 300 тысяч поздравительных телеграмм, отправленных подданным. Со 2 по 5 июня Великобритания отмечает еще одну веху в жизни королевы Елизаветы II: платиновый юбилей, приуроченный к ее 70-летию на престоле, пишет The Economist.

Многое из того, что будет разворачиваться в течение четырехдневного фестиваля, объективно смехотворно. Люди в больших шляпах будут разъезжать на лошадях. На обеде в Виндзоре будет попытка установить заветный рекорд самого длинного обеденного стола в мире. Закон больших чисел предполагает, что кто-то погибнет в причудливом несчастном случае на тему юбилея — возможно, подавится шотландским яйцом или будет задушен овсянкой. Но несмотря на странности, юбилей вовсе не забавная мелочь (в отличие от официального платинового пудинга, который будут подавать гостям в Виндзоре).

Уолтер Бэджхот, редактор, который работал The Economist в XIX веке, разделил британскую конституцию на две части: достойную и эффективную. Юбилей — а точнее, женщина в его сердце — покажет, что монарх, образец достойного государства, выполняет свою часть сделки. Это тем более важно, когда правительство, далеко не эффективное, поглощено скандалами и самоанализом. Достоинства, которые олицетворяет королева, преемственность и согласие, немалые качества в современной Британии.

По самой своей природе юбилей представляет собой преемственность. 70-летнее правление — беспрецедентный случай для английского монарха. Королева сменила 14 премьер-министров и скоро может встретить своего 15-го. Она встречалась с четырьмя папами и 13 американскими президентами; только Линдон Джонсон не прикоснулся к ее белым перчаткам. Она была нитью, пронизывающей жизни миллионов британцев, 87% из которых не знали другого главу государства. Наследственная монархия сконструирована таким образом, чтобы пережить смерть самого монарха: 96-летняя королева уже передает часть своих обязанностей принцу Чарльзу. Но ее личное долголетие символизировало постоянство государства, даже когда другие институты дают сбои.

Что касается консенсуса, то он заключается в одобрении, которым пользуется королева. Восемь из десяти британцев положительно о ней отзываются; люди всех возрастов относятся к ней благосклонно. Такое широкое согласие в Британии встречается достаточно редко в каком-либо другом вопросе. Большая часть людей по-прежнему дистанцируют себя от политических предпочтений, чем считает себя верными сторонниками какой-либо политической партии.

Политики пытаются сыграть на общественно-важных вопросах, чтобы активизировать своих сторонников, и государственные символы не являются исключением. Правительство говорит о гордости за флаг. И зазывает использовать символ короны на пивных стаканах как знак освобождение от тирании ЕС (что на самом деле не так). Политики обдумывают возвращение имперских мерных, несомненно надеясь на то, что мысль об открытии Instapound на их телефоне вызовет пыл среди сторонников. Королева выходит за рамки такой чепухи: она является объединяющей фигурой в более разобщенной стране.


Антон Герасименко, ZN.ua





Интересные новости
Голову райсуду  в Дніпропетровській області спіймали на отриманні хабаряГолову райсуду в Дніпропетровській області спіймали на отриманні хабаря
Речник ОСУВ "Хортиця" розповів, для чого війська РФ намагаються захопити Іванівське та Богданівку: картаРечник ОСУВ "Хортиця" розповів, для чого війська РФ намагаються захопити Іванівське та Богданівку: карта
На тлі чуток про погіршення стану онкохворого Чарльза палац зробив оптимістичну заявуНа тлі чуток про погіршення стану онкохворого Чарльза палац зробив оптимістичну заяву
Блок рекламы


Похожие новости

Бен Воллес вийшов із боротьби за посаду очільника НАТО — The EconomistБен Воллес вийшов із боротьби за посаду очільника НАТО — The Economist
У Великій Британії почастішали передчасні смерті: як виправити статистику – The EconomistУ Великій Британії почастішали передчасні смерті: як виправити статистику – The Economist
The Economist: Україна робить ставку на БПЛА для ударів по Росії, поки Захід вагається з ракетамиThe Economist: Україна робить ставку на БПЛА для ударів по Росії, поки Захід вагається з ракетами
Радянська практика є причиною втрат і проблем в українській армії – The EconomistРадянська практика є причиною втрат і проблем в українській армії – The Economist
Союзники Росії: строката команда, що скорочується — The EconomistСоюзники Росії: строката команда, що скорочується — The Economist
Сценарії програшу Росії у війні: як реагуватиме Путін — The EconomistСценарії програшу Росії у війні: як реагуватиме Путін — The Economist
Росія роздратувала Китай: чи зважиться Пекін на летальну допомогу? – The EconomistРосія роздратувала Китай: чи зважиться Пекін на летальну допомогу? – The Economist
The Economist: Як швидко Росія зможе відбудувати свій арсенал танків?The Economist: Як швидко Росія зможе відбудувати свій арсенал танків?
The Economist: Путін нашкодив Росії, призупинивши участь в договорі СНОThe Economist: Путін нашкодив Росії, призупинивши участь в договорі СНО
The Economist: Британський генерал вказав, від чого буде залежати перемога України у війніThe Economist: Британський генерал вказав, від чого буде залежати перемога України у війні
Последние новости

Подгружаем последние новости