Роман Рушди "Дети полуночи" экранизируют
Титулованный на Западе и скандальный на исламском Востоке писатель Салман Рушди и канадская кинематографистка Дипа Мета объявили о подготовке экранизации романа "Дети полуночи", сообщает газета
В свое время этот роман получил премии "Букер", "Букер Букеров" и "Супер-Букер".
Планируется, что сценарий для фильма писатель и режиссер напишут вместе.
В романе Рушди, который впервые вышел в 1981 году, дается сатирическая аллегория современной Индии. Вначале книги ее герои - дети, наделенные необыкновенными способностями и рожденные в час обретения страной независимости - кажутся главной и лучшей надеждой своей родины.
По ходу развития сюжета, когда становится ясно, что мечты о светлом будущем не оправдаются, персонажи романа становятся изгоями.
Романы Салмана Рушди имеются в избытке в украинских книжных магазинах в переводах на русский язык: "Стыд", "Последний вздох мавра", "Улыбка ягуара", "Гарун и море историй" и другие. Недавно "Дети полуночи" были переведены на украинский язык.
Напомним, что сам Рушди, писатель индийского происхождения, стал изгоем за роман "Сатанинские стихи" (1988), который вызвал яростный протест мусульман. Один из персонажей списан с пророка Мухаммеда, причём выставляет того в неприглядном свете.
Иранский аятолла Хомейни публично проклял Рушди в своей фетве и приговорил его, а также всех лиц, причастных к изданию книги и знающих о её содержании, к смертной казни, призвав мусульман всего мира исполнить приговор. Писатель скрывался в течение многих лет и эмигрировал в Британию. Этот эпизод привёл к разрыву дипломатических отношений между Великобританией и Ираном.
В прошлом году королева Елизавета II наградила Рушди титулом рыцаря и присвоила ему звание сэра .