Украинские ученые на страницах изданий Ближнего Востока исследуют переводы Корана
Ученый из Ровненщины Михаил Якубович на страницах "Journal of Qur’anic Research and Studies" рассказал арабам о критическом анализе методики переводов Корана европейскими языками.
В
Темой научного труда Михаила Якубовича является критический анализ методики переводов Корана европейскими языками.
Среди других вопросов, значительное внимание посвящено развитию конфессионального стиля украинского литературного языка, поданы сведения о культуре западноукраинских земель и деятельности острозьких просветителей, отображены неотложные проблемы развития украинского востоковедения.
Статья является одной из немногих публикаций на Ближнем Востоке, в которых подаются сведения о украинском языке и культуре в контексте богатого исторического наследия.
Журнал, который выходит два раза в год, является одним из самых престижных научных изданий Ближнего Востока. Авторами арабоязычных и англоязычных статей являются известные в мире востоковеды с разных регионов, в том числе и Западной Европы и США.
Отметим, что исследуемая проблема является весьма актуальной. Не так давно перевод Корана на литовский язык, выполненный поэтом Сигитасом Гядой, вызвал бурное возмущение у местных мусульман.
В то же время, переводчики священных книг христианства отмечают, что многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания.