The Financial Times. Баррозу видит возможность повысить конкурентоспособность ЕС

По мнению председателя Еврокомиссии Жозе Мануэля Баррозу, политика бюджетной экспансии поможет ЕС не только выйти из рецессии, но и повысить свою конкурентоспособность в долгосрочной перспективе

Как сообщает The Financial Times, в среду Евросоюз должен объявить подробности плана экономического восстановления, основными положениями которого станут программы стимулирования национальных экономик и увеличение затрат на фонды региональной поддержки.

По мнению председателя Еврокомиссии Жозе Мануэля Баррозу, политика бюджетной экспансии поможет ЕС не только выйти из рецессии, но и повысить свою конкурентоспособность в долгосрочной перспективе.

В пятницу во время пресс-конференции в Лиссабоне он заявил, что необходимо инвестировать, прежде всего, в сферы, важные в перспективе для конкурентоспособности: в инфраструктуры, исследования, инновации, экологически чистые технологии, энергосбережение, образование и подготовку кадров.

Со ссылкой на неназванные источники в правительстве ФРГ речь идет о пакете мер по налоговому стимулированию общей стоимостью в 130 млрд евро, что равно 1% совокупного ВВП Евросоюза.

Впрочем, дипломаты утверждают, что конкретная цифра не была пока названа, поскольку в случае с каждым членом ЕС вопрос будет решаться индивидуально. К примеру, Испания, чей профицит бюджета составил в прошлом году 2,2%, уже приняла меры по сокращению налогов и увеличению госзатрат.

В то же время ряд стран, как, например, Франция и Италия, не воспользовались предыдущими годами роста, и теперь они имеют меньше пространства для маневра. В особо сложном положении находится Ирландия – в следующем году дефицит ее бюджета может составить 6,5% от национального ВВП, что в два раза больше допустимого в ЕС показателя.

Впрочем, как отмечает автор статьи, скорее всего Еврокомиссия с пониманием отнесется к увеличению дефицитов в следующем году, если правительства гарантируют возвращение к сбалансированному бюджету в среднесрочной перспективе – к примеру, до 2013 года.

Для менее развитых стран-членов ЕС из Центральной и Восточной Европы, а также депрессивных районов в Западной Европе Еврокомиссия готовит полномасштабное распределение средств помощи из региональных фондов. В частности деньги, которые должны были быть направлены в эти регионы в 2011-2013 годах, будут потрачены в 2009-2010 годах. Отдельную помощь Еврокомиссия окажет автомобильной промышленности и строительству.

В то же время, отмечает журналист издания, у Еврокомиссии нет полномочий прописывать расходные статьи для национальных правительств, а предложения, которые будут озвучены в среду, должны быть поддержаны лидерами ЕС на саммите в Брюсселе 11-12 декабря этого года.

Перевод InoPressa







Интересные новости
У німецького ультраправого політика проводять обшуки через підозру в отриманні хабарів з РФ — Spiegel
Блок рекламы


Похожие новости

Франція створює балтійський антиросійський “фронт” – Financial TimesФранція створює балтійський антиросійський “фронт” – Financial Times
Британський воєначальник допоміг Україні знищити російські військові кораблі — The TimesБританський воєначальник допоміг Україні знищити російські військові кораблі — The Times
Німецькі законодавці "викручують руки Шольцу" щодо надання ракет Taurus Україні — Financial TimesНімецькі законодавці "викручують руки Шольцу" щодо надання ракет Taurus Україні — Financial Times
G7 запропонувала план вилучення російських активів на користь України — Financial TimesG7 запропонувала план вилучення російських активів на користь України — Financial Times
У Британії затримали посічника депутата, якого підозрюють у шпигунстві на користь Китаю – The TimesУ Британії затримали посічника депутата, якого підозрюють у шпигунстві на користь Китаю – The Times
Зеленський та Нетаньяху обговорять візи для хасидів - The Times of IsraelЗеленський та Нетаньяху обговорять візи для хасидів - The Times of Israel
Велика Британія визнає ПВК Вагнера терористичною організацією — Financial TimesВелика Британія визнає ПВК Вагнера терористичною організацією — Financial Times
Переворот у Нігері відкрив Путіну двері в Африку — The TimesПереворот у Нігері відкрив Путіну двері в Африку — The Times
Times: Російські добровольці, які стоять за рейдом в Бєлгородську область, готують ще один — на МосквуTimes: Російські добровольці, які стоять за рейдом в Бєлгородську область, готують ще один — на Москву
Євросоюз може затримати на три роки постачання боєприпасів для України - Financial TimesЄвросоюз може затримати на три роки постачання боєприпасів для України - Financial Times
Последние новости

Подгружаем последние новости