Новостей.COM ⇒
⇓
2008-07-03
Недовольному украинским дубляжем Бекмамбетову напомнили о казахском языке
Украинские кинопрокатчики говорят, что фильма «Особо опасен» недобрал 30% своей аудитории в Украине из-за сцен насилия, а не украинского дубляжа, как утверждал режиссер Тимур Бекмамбетов.
Генеральный директор кинокомпании B&H Film Distribution Богдан Батрух отметил, что фильм включает в себя много эпизодов насилия.
«Такой жанр пользуется большим спросом в России и Казахстане. В украинском государстве зрители отдают предпочтение романтическим кинолентам и комедиям», - заявил он. – «Свидетельством этого является фильм Бекмамбетова «Ирония судьбы. Продолжение», который за первый уик-энд в прокате собрал 4 млн. 457 тыс. грн. - а это почти на миллион больше, чем собрал «Особо опасен» за первых 5 дней. Поэтому режиссеру нужно было сначала разобраться в причинах недобора аудитории, а потом делать подобные заявления».
Он также подчеркнул, что «Тимур по происхождению - казах, однако его, к сожалению, не тревожит тот факт, что «Особо опасен» не будет показан на его родине в казахском дубляже. Это немного странно, что он беспокоится о русском языке в Украине и не беспокоится о состоянии казахского языка в своем родном государстве», - сказал Батрух.
Тимур Бекмамбетов
Генеральный директор кинокомпании B&H Film Distribution Богдан Батрух отметил, что фильм включает в себя много эпизодов насилия.
«Такой жанр пользуется большим спросом в России и Казахстане. В украинском государстве зрители отдают предпочтение романтическим кинолентам и комедиям», - заявил он. – «Свидетельством этого является фильм Бекмамбетова «Ирония судьбы. Продолжение», который за первый уик-энд в прокате собрал 4 млн. 457 тыс. грн. - а это почти на миллион больше, чем собрал «Особо опасен» за первых 5 дней. Поэтому режиссеру нужно было сначала разобраться в причинах недобора аудитории, а потом делать подобные заявления».
Он также подчеркнул, что «Тимур по происхождению - казах, однако его, к сожалению, не тревожит тот факт, что «Особо опасен» не будет показан на его родине в казахском дубляже. Это немного странно, что он беспокоится о русском языке в Украине и не беспокоится о состоянии казахского языка в своем родном государстве», - сказал Батрух.