"Яндекс.Почта" может разжечь межнациональные конфликты

"Яндекс" подселил своего "статистического" переводчика в веб-интерфейс написания писем "Яндекс.Почты". Теперь пользователи этого почтового сервиса могут легко общаться с зарубежными адресатами, даже не зная других языков.

Система работает очень просто, о чём свидетельствует подготовленный в "Яндексе" видеоролик. В окне "Новое письмо" нужно нажать на кнопку "Переводчик" (справа), при этом поле для ввода текста письма разбивается на две части: в левой нужно писать письмо на родном языке, в правой в режиме реального времени отображаются результаты деятельности яндексового переводчика. Впоследствии можно в один клик заменить готовое письмо текстом перевода.

Система поддерживает пять языков: русский, английский, украинский, турецкий и польский. Однако русский среди них "равнее": с него можно осуществить перевод на любой из остальных языков, в то время как оригинал, написанный на каком-либо из нерусских языков, можно перевести только на язык Пушкина и Тургенева.

Нужно также иметь в вижу, что данный переводчик отнюдь не блещет интеллектом — как и "Переводчик Google", яндексовская система основана на статистическом анализе. Грубо говоря, чем чаще встречается определённый перевод слова или фразы, тем он "правильнее". Соответственно, если с простыми предложениями толмач "Яндекса" ещё справляется довольно неплохо, то со сложными уже возникают проблемы.

Эксперты "Вебпланеты" немного поэкспериментировали с новым почтовым переводчиком и выяснили, что, к примеру, совершенно безобидная фраза "Доколе русские люди будут терпеть такое измывательство над собой?" в "английской" версии выглядит нелепо: "Until the Russian people will tolerate such izmyvatelstvo over him?" Ну а фраза "С неуважением" переводится и вовсе позорно: "With respect".

Иные фразы в переводе выглядят узнаваемо, но всё равно безграмотно. Например, "As the patch KDE2 under FreeBSD?"

Но нет худа без добра. Система весьма недурно перевела пару предложений с русского на английский, а затем обратно на русский, так что их после этого даже можно было узнать. Вот так эти предложения выглядели в конце означенных преобразований: "Я буду жаловаться во всемирную лигу сексуальных реформ, и в Спортлото! Я найду на вас управу!" (пунктуация сохранена).

В любом случае, пользоваться этим инстументом следует с осторожностью: как видим, порой он искажает смысл написанного до противоположного. Если им попробуют воспользоваться высокопоставленные чиновники, может, чего доброго, и до международного скандала дойти.


Игорь Крейн, Вебпланета





Интересные новости
Дети обмениваются порно-фото и выкладывают их в Сеть, а взрослые не понимают Интернет-слэнг
Марк Цукерберг раскритиковал "Социальную сеть"
Американских игроков начали сажать
1го апреля один из сайтов дошутился: на него подают в суд
Масоны онлайн
Блок рекламы


Похожие новости

Starlink Ілона Маска підвищує тарифи для українців, скільки доведеться доплатити: "можете скасувати, якщо..."Starlink Ілона Маска підвищує тарифи для українців, скільки доведеться доплатити: "можете скасувати, якщо..."
Twitter может стать частично платным – Илон МаскTwitter может стать частично платным – Илон Маск
РФ может готовить серию кибератак против ЕС и США — спецслужбыРФ может готовить серию кибератак против ЕС и США — спецслужбы
Илон Маск предупредил, что станции Starlink в Украине может атаковать РоSSияИлон Маск предупредил, что станции Starlink в Украине может атаковать РоSSия
Австралия может обязать соцсети раскрывать личности сетевых хулиганов и клеветников
Китай может заставить Tencent, TikTok и других показывать свой контент в поисковиках
Хакерская атака на крупную фермерскую компанию в США может привести к нехватке продовольствия в стране
Google создаст сервис, который поможет спланировать экологически безопасные путешествия
ProtonMail теперь предупреждает, что может выдать данные пользователя по запросу властей Швейцарии
Китайский аналог Twitter, компания Weibo, может уйти с биржи
Последние новости

Подгружаем последние новости