Новый гуглопереводчик поможет русской "Википедии"
Компания Google
По мнению разработчиков, существующий автопереводчик Google Translator и без того довольно точный, однако "иногда машинному переводу требуется вмешательство человека". С этим выводом трудно поспорить, особенно если учесть, как гуглопереводчик умеет писать по-русски.
Возможность как раз такого "вмешательства" предоставляет
Google Translator Toolkit включает ряд полезных инструментов, в том числе ведение тематических словарей и пополнение общественной "копилки знаний" переводными фразами.
То, что гугляне не полагаются всецело на свои алгоритмы и предоставляют пользователям корректировать их работу, можно только приветствовать. Ведь автоматические системы нередко ошибаются — и, порой, фатально.
Ещё свежа история с судом над голландским сайтом Miljoenhuizen.nl, админы которого
По умолчанию Google показывает куски двух подходящих к запросу фраз из найденной веб-страницы, но в данном случае эти фразы слепились настолько неудачным образом, что получилось, что этот дилер якобы обанкротился. Обидевшийся на эту "дезу" дилер обратился в суд — и выиграл его, так что ложную информацию из Miljoenhuizen.nl пришлось удалить.